Skip to main content
Article thumbnail
Location of Repository

History and current trends of teaching Cantonese as a foreign language: Investigating approaches to teaching and learning Cantonese

By Siu Lun Lee

Abstract

09/09/14 author now known as Li, Zhaolin.This thesis uses documentary analysis and historical research methodology to trace the history and development of Teaching Cantonese as a Foreign Language (TCFL), and examine the textbooks developed and teaching approaches used. It also uses empirical research tools, such as questionnaire surveys, interviews and diary studies, to elicit current learners' needs, and then it attempts to examine whether the textbooks and approaches used can satisfy learners' needs. Historical data shows that TCFL started in the 17th century by European missionaries and traders and was developed further in Hong Kong by missionaries and government officials. Learning materials and textbooks developed from early phrasebooks/dictionaries to textbooks with different teaching approaches, such as grammatical approach, grammar-translation approach, repetition and drilling approaches and functional-situational approaches. The historical data also shows that the background and needs of the learners have been changing over time and recent learners' backgrounds and needs have become more complex. Nowadays learners of CFL come from different parts of the world and from different professional fields. Their needs, reasons for learning, learning habits and difficulties have become heterogeneous. In order to cope with learners with different cultural backgrounds, the recent trend is to develop syllabuses and teaching materials based on language situations with cultural emphasis. The thesis shows that the teaching materials available and approaches used cannot completely cope with learners' needs nowadays. This thesis suggests using an eclectic teaching approach, which combines pronunciation training, drilling exercise, communicative activities and interactive tasks to teach Cantonese nowadays. Teachers and textbooks developers also need to incorporate cultural elements into language situations both inside the teaching materials and the language classrooms. The thesis provides valuable analysis and information for Cantonese teachers, material developers, curriculum designers, decision makers in the teaching institutions to design suitable curricula and teaching materials for the learners

Publisher: University of Leicester
Year: 2004
OAI identifier: oai:lra.le.ac.uk:2381/8614

Suggested articles

Citations

  1. (1827), Vocabulary of the Canton Dialect, Macao, East India
  2. (1864), Selected Phrases and Reading Lessons in the Canton Dialect, Hong Kong, Noronha's Office.
  3. (1865), A Dictionary of the Chinese Language,
  4. (1972a), Elementary Cantonese, Hong Kong, The Government Printer.
  5. (1972b), Intermediate Cantonese, Hong Kong, The Government Printer.
  6. (2000a), Real World Research: Developing a Questionnaire,
  7. (2000b), Real World Research: The Research Interview,
  8. (2003b), Personal Communication, Hong Kong, at The Chinese University of Hong Kong.
  9. (1997). (ONLINE-http: //www indiana. edu/-ealcl OO/Group2l/Henry%2OPu-Yi. html)
  10. (1997). (Special Issue Language Policy and Language Rights in Hong Kong),
  11. (1964). A
  12. (1941). A Chinese Chrestomathy in the Canto: Dialect, Macao, [s. n. ]
  13. (1910). A Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect; revised and enlarged by Immanuel Gottlieb Genahr, Hongkong, Kelly
  14. (1912). A Chinese English Dictionary, Taipei, Cheng-wen publishing company, 2nd edition.
  15. A Commercial Vocabulary, containing Chinese words and phrases, Macao, The East Indian
  16. A Composite Biography of Yale-in-China Bachelors : 1912-1938,
  17. (1977). A Practical Cantonese English Dictionary, Hong Kong, Government Printer.
  18. (2003). A Transmitter but not a Creator, Ho Tsun-sheen (1817-1971), the first modem Chinese protestant theologian",
  19. (1975). Advanced Cantonese, Hong Kong, The Government Printer.
  20. (1971). Annual Report of Yale-in-China Association 1970-71,
  21. (1972). Annual Report of Yale-in-China Association 1971-72,
  22. (1974). Annual Report of Yale-in-China Association 1973-74,
  23. (1976). Annual Report of Yale-in-China Association 1975-76,
  24. (1980). Annual Report of Yale-in-China Association 1979-80,
  25. (1983). Annual Report of Yale-in-China Association 1982-83,
  26. Author of ' Easy Sentences in tha Hakka Dialect with a Vocabulary, ' 1 How to speak Cantonese, ' ' The Cantonese-inade-Easy Vocabulary,
  27. (1998). Auxiliary Verbs in Cantonese",
  28. (2003). Bible in Modern China: The Literary and Intellectual Impact,
  29. (1975). C: antoitese Sounds and Imes,
  30. (1995). Cantonese As a Second Language:
  31. (1970). Cantonese Dictionary: Cantonese-English, English Cantonese,
  32. (2003). Cantonese is Falling out of Favour with Foreigners",
  33. (1907). Cantonese Made Easy, 3'd edition,
  34. (1947). Cantonese Primer, Massachusetts, Harvard-Yenching History and Cent Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 203 Institute.
  35. (1950). Cantonese Simplified, Hong Kong,
  36. (1994). Cantonese: A Comprehensive Grammar,
  37. (1981). Chinese Dialectology: A Selected and Classified Bibliography, Hong Kong, The Chinese
  38. (2003). Chinese Englishes: a sociolinguistic history, Cambridge, U. K.,
  39. (1988). Chinese, Cambridge,
  40. (1987). Code-mixing and Code Choice: a Hong Kong Case.
  41. (1994). Colloquial Cantonese, London, Routledge Tracy I. (1840), "Remarks on the Study of the Chinese language, with the outline of a course proposed for those about commencing the study",
  42. (1978). Communicative Syllabus Design, Cambridge,
  43. (1993). Context and Culture in Language Teaching,
  44. (1988). Crosscultural understanding,
  45. (1999). Culture in Second Language Teaching and Learning. The Cambridge Applied Linguistic Series, Cambridge,
  46. (1998). Current Cantonese Colloquialisms, Hong Kong,
  47. (1962). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language
  48. (2001). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 200
  49. (1997). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 201
  50. (1999). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 204 Cortazzi, M. & An L:
  51. (1990). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 205
  52. (1972). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 207 Hymes,
  53. (1989). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 208 Lai, Wai-ying
  54. (1820). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 212
  55. (1959). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 213 O'Melia, Thomas A.
  56. (1994). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 214
  57. (2002). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 215 Simamora,
  58. (1976). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 216 Wilkins
  59. (1973). Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 217 Yale-in-China Association
  60. (1994). Designing and Using Questionnaires", in Bennett, Nigel et al (eds)
  61. (1984). Designing Questionnaires", in
  62. (2002). Diaries: listening to 'voices' from the multicultural classroom",
  63. (1987). Doing Your Research Project,
  64. Dyer (1887), Cantonese Made Easy, 2"d edition,
  65. (1983). East Meets West: The Modern History of East Asia,
  66. (1963). Educational Research: An Introduction,
  67. Eitel (1830-1908) and A Chinese-English Dictionary in the Cantonese Dialect', introduction to
  68. Eliza (1839), Memoirs of the Life and Labours of Robert
  69. (1982). English in Hong Kong: Function and Status".
  70. Ernest John (1877), Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect, Hong Kong, Lane Crawford
  71. (1984). et a1(eds)
  72. (1951). Everybody's Cantonese, Fourth edition, Hong Kong, Chung Yuen
  73. (1981). Evidence and Proof in Documentary Research",
  74. (1938). First Year Cantonese (Part I), First Edition, Hong Kong, Catholic Truth Society.
  75. (1954). First Year Cantonese (Part I), Third Edition, Hong Kong, Catholic Truth Society.
  76. (1994). Formulating Questions for Questionnaires",
  77. (1997). From Dialect to Grapholect: Written Cantonese from a Folkloristic View Point",
  78. (1994). Hong
  79. (2001). Hong Kong Population Census 2001, by Census & Statistics Department, Hong Kong,
  80. i'ýý 11I (2003) oi ."öäe; '
  81. (1980). Identifying the Needs of Adults Learning a Foreign Language,
  82. IiU Patt IT. F-M ................................ 54.1.0 1'nrt III. M -T ..................................
  83. (2000). INE-hilp _\\ \ý \\ tlitOýýl)l [lli. lc'11ý, [alJ cn1 -, m\\'
  84. James Dyer (1883), Cantonese Made Easy,
  85. (1996). James Legge: A Pioneer at Crossroads of East and West, Hong Kong, Hong Kong Educational Publishing Co. Yale-in-China Association (----), Yale-in-China : 70 Years, Hong Kong, Dai Nippon Printing Co.
  86. (1982). Just for the Record? Notes towards a theory of interviewing in evaluation", paper presented to the Annual Meeting of the American History and Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 211 Educational Research Association,
  87. (1984). Keeping a research diary", in
  88. Kok (1973a), Speak Cantonese: Book 1,
  89. Kok (1973b), Speak Cantonese: Book 2,
  90. Kok (1975a), Speak Cantonese: Book 3,
  91. (1972). Language in the Inner City; studies in the Black English vernacular,
  92. (1999). Language Teachers, Politics and Cultures,
  93. (1921). Language: An introduction to the study of speech,
  94. (1937). Languages and Dialects", The Chinese Yearbook, Shanghai,
  95. (2002). Learning Cantonese Through Stories, Hong Kong,
  96. (1959). Life of Leung Faat, Hong Kong, The Council on Christian Literature for Overseas Chinese, Z°d ed.
  97. (1997). Living Cantonese : for intermediate learners, Hong Kong,
  98. Lun (2004a), Mrrlti-cultural Needs for Learners with Multi-backgrounds, paper presented in 7`'' conference of the
  99. Lun (2004b), Säle Romanization Input System for MS fVinclows Applications, seminar series at New Asia--Yale-in-China Chinese Language Center, Hong Kong, The Chinese University of Hong Kong.
  100. (2003). Lun jing jiang huo Tian (On Appropriate Teaching and Flexible Drilling), Yuyan jiaoxue yu yanjiu",
  101. (1979). Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar,
  102. (2002). Multi-cultural Learning and Teaching Environment in CLC",
  103. (1999). Notes for Research Method Module Three - Survey Research of Doctorate of Education, Presented in Hong Kong on 10/4/1999 -11/4/1999. Research Methodology,
  104. (1994). On diaries and diary keeping", in
  105. (1994). Probing in semi-structured interviews",
  106. (2001). Qualitative Interviewing" in Gilbert,
  107. (1992). Qualitative Research for Education: An Introduction to Theory and Methods, Allyn and Bacon.
  108. (1966). Questionnaire Design, Interviewing and Attitude Measurement,
  109. (1994). Research Ethics", in Bennett, Nigel et al
  110. (1992). Research Methods in Language Learning, Cambridge,
  111. (2004). Rethinking the Value of Cantonese Study, using a 19`h century missionary as an example",
  112. (1996). Review of the Facilities Existing for the Study of the Chinese Language, especially as regards England and America",
  113. (1924). Robert Morrison: A Master-builder,
  114. (1957). Robert Morrison: the scholar and the man, Hong Kong, Hong Kong
  115. Select Phrases in the Canton Dialect, Hong Kong, Kelly and Walsh.
  116. (1994). Semi-structured Interviews",
  117. (2003). Shout it out for Cantonese", SPIKEMagamine, December History and Current Trends of Teaching Cantonese as a Foreign Language 210 12-18,2003, Hong Kong,
  118. (1994). Shuangyu jingying yu wenhua jiao liu. Bilingual Elites and Cultural Exchange (in Chinese) ýj vjc
  119. (1994). Social Research and Documentary Sources",
  120. (1980). Sociolinguistics, Cambridge,
  121. (2003). Speech at the 40'b anniversary of CLC and personal conversation at CLC, Hong Kong, The Chinese University of Hong Kong.
  122. (1984). Survey Research -Methods.
  123. (1988). Talking Culture: ethnography and conversation analysis,
  124. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence,
  125. (1982). Teaching and Learning Languages,
  126. The Beginner's First Book, on vocabulary of the Cantons Dialect, revised, corrected, enlarged. and toned, by the Rev. Wilhelm Lobscheid, Hong Kong, Hong Kong, The "China Mail" Office.
  127. (1965). The Cantonese Speaker's Dictionary, Hong Kong, Hong Kong
  128. The Chinese Chrestomathy in the Learning Macao Canton Dialect manual 1842 S. W. Williams Easy Lessons in the Chinese language Learning Macao manual 1854 S. W. Gooney Vocabulary with Colloquial phrases of Phrascbook the Canton Dialect 1858
  129. (1968). The Chinese Language Today,
  130. (1990). The Dynamics of Hong Kong Accent: social identity and sociolinguistic description. "
  131. (1938). The Language Students of the East India Company's Canton Factory",
  132. (1987). The Languages of China,
  133. (1983). The Latin Phoneticization of Chinese Characters of Matteo Ricci and Nicolas Trigault, paper presented
  134. The Middle Kingdom; a survey of geography, government, literature, social life, arts, and history of the Chinese empire and its inhabitants,
  135. (1989). The Right Word in Cantonese, Hong Kong,
  136. (1959). The Silent Language,
  137. (1929). The States of Linguistics as a Science",
  138. (1993). The Use of Documentation to Check on Interview Data",
  139. (1984). The Use of English and Chinese Languages in Hong Kong. "
  140. (2001). The Yale-China Association :a centennial history, Hong Kong,
  141. (1980). Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. "
  142. (1856). Tonic Dictionary of the Chinese Language: in the Canton Dialect, Canton, The Office of The Chinese Repository.
  143. (2001). Using Documents",
  144. Wells (1844), An English and Chinese vocabulary, in the court dialect,
  145. x"L Lswd and Budding CC+npvay,
  146. (1999). Xianggang hua yueyu jiaocheng,
  147. (1901). Year passed Name of Candidates

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.