Article thumbnail

Textual variations of the poem Uljalaevščina by Ilya Selvinsky

By ANNA KRASNIKOVA

Abstract

La tesi ricostruisce la complessa vicenda della scrittura e pubblicazione del celebre poema Uljalaevščina di Il’ja Sel’vinskij. La stesura dell’opera, le sue riscritture e pubblicazioni non sono mai state oggetto di indagine, perciò il lavoro della dott.ssa Krasnikova, basato su fonti sia d’archivio sia a stampa, costituisce il primo studio sistematico della storia del poema che analizza tutte le fonti pubblicate e d’archivio conosciute attualmente (la maggior parte delle quali non è mai stata studiata prima) e utilizza sia i metodi tradizionali della critica del testo sia gli strumenti digitali. Con il suo lavoro di ricerca la dott.ssa Krasnikova ha individuato e stabilito tutte le versioni del testo del poema, e anche gli altri materiali che possono far luce sulla storia del poema; successivamente, ha descritto e analizzato le versioni, definito il tipo e il grado delle differenze tra le varianti, cercando di capire i motivi dei mutamenti. Tra i risultati della ricerca spiccano la creazione dell’elenco di tutte le versioni del poema e dei suoi frammenti (38 testi in totale) e la costruzione di un corpus digitale delle versioni di Uljalaevščina.The thesis reconstructs the complex story of the creation and publication of the famous Uljalaevščina, a poem by Ilya Selvinsky. The issue has never been studied, so the work of Anna Krasnikova, based on archival and published sources, constitutes the first systematic study of the history of the poem. The author analyzes all the published and archival sources currently known (most of which have never been studied before) and uses traditional methods of text criticism and digital tools. The author has identified and established all the versions of the text of the poem, as well as other materials that can be useful for the reconstruction of the history of the poem; she has described and analyzed all he versions, defined the type and degree of differences between the variants, trying to understand the reasons for the changes. Among the research results are the creation of a list of all the versions of the poem and its fragments (38 texts in total) and the construction of a digital corpus of the versions of Uljalaevščina

Topics: L-LIN/21: SLAVISTICA, textual criticism, variations of a text, 20th-century Russian literature, archives, Ilya Selvinsky
Publisher: 'Universita degli Studi di Milano-Bicocca Symphonya Emerging Issues in Management'
Year: 2019
OAI identifier: oai:tesionline.unicatt.it:10280/58415
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • http://hdl.handle.net/10280/58... (external link)
  • Suggested articles


    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.