oaioai:ojs.ojs.kgpa.km.ua:article/492

Семантика кольорів у китайській лінгвокультурі на основі фразеологізмів

Abstract

The given article deals with the Chinese language, specifically, how the colors are understood in the Chinese linguistic culture.The article represents semantic of colous and theory of study intercommunication of perception of colour and language. The author singled how traditional linguocultural constants are changed according to the activization of cultural, political and economic contacts of China with other countries. Such colours as white, yellow, green, red and black are studied in the article. The history of color: the way it was understood before, and what significance it has today is described. The article represents the analysis of idioms in modern Chinese language, which are the striking example of symbolicalness’s determination of different colors in the Chinese culture.Стаття присвячена китайській мові, а саме тому, як у китайській лінгвокультурі розуміються кольори. У даній роботі з’ясовується семантика кольористики, підтверджується теорія вивчення взаємозв’язку сприйняття кольору і мови. Автором виокремлюється наскількі змінюються традиційні лінгвокультурологічні константи відповідно до активізації культурних, політичних та економічних контактів Китаю з іншими країнами. В статті розглянуті такі кольори: білий, жовтий, золотий, червоний і чорний. Описується історія кольору: те, як його розуміли раніше і яке значення він має зараз. Проаналізовані фразеологізми сучасної китайської мови, які є яскравим прикладом визначення символічності різних кольорів у китайській культурі

Similar works

Full text

thumbnail-image

Pedagogical Discourse

Provided a free PDF
oaioai:ojs.ojs.kgpa.km.ua:article/492Last time updated on 3/17/2019View original full text link

This paper was published in Pedagogical Discourse.

Having an issue?

Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.