Location of Repository

Business communication as cultural text : exchange and feedback of promotional video clips.

By N. Zaidman and P. Holmes

Abstract

Our research is a response to the need to improve the understanding of the complexity of global professional communication. To investigate the complex cultural interpretations that producers and audiences apply to professional texts, we developed a two-year interactive project. Business students in New Zealand and Israel produced promotional “texts” – video clips to promote a university program – which they exchanged with their counterparts overseas to receive feedback. We adapted models of home-made visual communication and advertising which used the categories of participants, settings, topics, and style, to analyze the eight clips. Emergent findings suggested two more categories – information and language – as important analytical tools. Variables of age, gender, intra- and intercultural differences, and (cultural) context also resulted in student audiences’ multiple interpretations of the texts. The outcomes indicate the need to extend the culture-in-context approach for a “situation focused communication approach,” where the primary focus is a group of producers and their audience as they produce and interpret a professional text. This approach also foregrounds contextual variables and a plural understanding of culture to accommodate the potential for miscommunication of business and professional texts in pluricultural contexts

Topics: Intercultural communication, Global professional communication, Business communication, Visual communication, New Zealand, Israel.
Publisher: Elsevier
Year: 2009
DOI identifier: 10.1016/j.ijintrel.2009.06.002
OAI identifier: oai:dro.dur.ac.uk.OAI2:7460
Journal:

Suggested articles

Preview

Citations

  1. (2007). A developmental approach to uses of moving pictures in intercultural education. doi
  2. (1998). A view from elsewhere: Locating difference and the politics of representation from a transnational feminist perspective.
  3. (2000). Advertising in the age of accelerated meaning.
  4. (2007). Business Communication Needs: A Multicultural Perspective Goffman, E.
  5. (1998). Communicating effectively with the Chinese. Thousand Oaks,
  6. (2001). Cultural codes and language strategies in business communication: Interactions between Israeli and Indian businesspeople. doi
  7. (1997). Dear Friend” (?): Culture and genre in American and Canadian direct marketing letters.
  8. (1995). International technical communication: How to export information about high technology.
  9. (1983). Local knowledge.
  10. (1996). Matching advertising appeals to culture: The influence of products‟ use conditions.
  11. (1997). Reading culture: Professional communication as translation. doi
  12. (1996). Some versions of the pastoral: Myth in advertising; advertising as myth.
  13. (1993). Teaching discourse and reproducing culture: A critique of research and pedagogy in professional and non-academic writing.
  14. (1990). The hidden dimension (13th ed.).
  15. (1996). The selling of gender identity. In
  16. (2000). The theoretical foundation of intercultural business communication: A conceptual model. doi
  17. (1997). Yin/yang principle and the relevance of externalism and paralogic rhetoric to intercultural communication. doi

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.