Location of Repository

An investigation into how Chinese college students make sense of films and TV series from an intercultural perspective: Implications for English language teaching

By HUI YANG

Abstract

This study investigates how Chinese College Students (CCSs) make sense of foreign films and TV series from an intercultural perspective, and then explores the theoretical and pedagogical implications of the findings on the use of foreign films and TV series in English language teaching, particularly for developing students’ intercultural communicative competence.\ud The study employed a questionnaire survey and multiple-stage semi-structured interviews. Research subjects were second-year or above CCSs with students from 15 Beijing universities participating. \ud The empirical findings suggest that:\ud • In the Chinese context, foreign films and TV series are the main resource Chinese college students use, and the one they prefer to use, to learn about the U.K. and the U.S.A.\ud • Making sense of foreign films and TV series is a highly complex and dynamic process which is culturally specific. Chinese college students’ undertake sense-making activities which fall into five main categories: 1) comprehending the plot; 2) compare: identifying differences; 3) compare: identifying similarities; 4) re-contextualizing; and 5) perceiving as realistic. These sense-making activities tend to be intertwined and occur on various levels.\ud • These sense-making activities affect Chinese college students’ understanding of and attitudes to foreign people and culture, as well as to local people and culture.\ud A Foreign Media Sense-Making (FMSM) model is developed based on the sense-making activities identified and the variables which influence them. This model provides a theoretical framework suggesting how foreign films and TV series can used to develop students’ intercultural communicative competence in the English language teaching classroom, and an intercultural approach to the use of foreign films and TV series in ELT is suggested.\ud The findings give valuable insights and have practical implications for those interested in using foreign films and TV series in ELT. The FMSM model provides a conceptual framework and useful resource for the development of future research and teaching programmes

Topics: intercultural communicative competence, film, TV series, ELT, foreign-media senseing making
Year: 2011
OAI identifier: oai:etheses.dur.ac.uk:779
Provided by: Durham e-Theses

Suggested articles

Preview

Citations

  1. (2005). (试行)》 College English Test Band 4 and
  2. (2008). 《老友记》作为英语口语教材的可行性探讨 The feasibility of Friends as English speaking teaching material. 语文学刊
  3. (2001). 《英语视听说》教学 Film language and teaching English listening and speaking. 广西教育学院学报 doi
  4. (2011). 1978, watching the world through pirated signal.
  5. (1985). A Brief History of the Study of Intercultural Communication in the United States.
  6. (2009). A Chinese Model of Intercultural Leadership Competence.
  7. (2000). A comparative discussion of the notion of 'validity' in qualitative and quantitative research.
  8. (1986). A developmental approach to training for intercultural sensitivity. doi
  9. (2005). A developmental model of intercultural maturity. doi
  10. (1995). A multicultural framework in counsellor training: a preliminary evaluation. doi
  11. (1997). A Sequential Model for Video Viewing in the Foreign Language Curriculum. doi
  12. (1998). A test of anxiety/uncertainty management theory: The intercultural adaptation context. doi
  13. (1989). Acculturation in plural societies. doi
  14. (1995). Acquiring intercultural competence: A review of learning theories.
  15. (1996). Acquisition of Tense and Aspect doi
  16. (1976). Adapting the Commercial Feature Film to the ESOL doi
  17. (2008). Adult education and learning in China: development and present learning situation.
  18. (2003). ADVANCED LEARNERS' DICTIONARY
  19. (1960). America, mass society and mass media. doi
  20. (1958). An extension of the "Lasswell Formula". doi
  21. (1962). An extension of the U-curve hypothesis.
  22. (2008). An Interactive Analysis of Hyperboles in a British TV Series: Implications For EFL Classes.
  23. (2003). An intercultural approach to English language teaching Clevedon,
  24. (2001). An intercultural communication model for use in global interorganizational networks. doi
  25. (2004). An introduction to intercultural communication: Identities in a global community, doi
  26. (2007). Analysing Request Modification Devices in Films: Implications for Pragmatic Learning in Instructed Foreign Language Contexts In: doi
  27. (2009). Analysis of non-verbal signals in understanding English language films.
  28. (2008). Analyzing using English language films in English language teaching. doi
  29. (1965). Aspects of the theory of syntax, doi
  30. (1999). Aspects of Video Movie English Teaching.
  31. (2009). Assimilation of knowledge and using films for English language teaching.
  32. (2010). Assisting College English teaching by using English language films and songs.
  33. (2009). Assisting College English Teaching with English language films. 黄石理工学院学报(人文社会科学版) doi
  34. (2010). Assisting English literature teaching: exploaring ways of using films.
  35. (1998). Audiences and receptions.
  36. (2002). Authentic English language films and English language teaching. 辽宁师专学报(社会科学版) Liaoning Teachers college
  37. (1987). Behavioural dimensions of intercultural effectiveness: A replication and extension. doi
  38. (2009). Beyond films and English language teaching. doi
  39. (2006). British and American films - effect ways of introducing English language and culture.
  40. (1981). British Council, doi
  41. (1992). Captioned television as comprehensible input: Effects of incidental word learning from text for language minority students. doi
  42. (2008). Captioned Videotapes and Second-Language Listening Word Recognition. doi
  43. (2004). Captioning and subtitling: Undervalued language learning strategies. doi
  44. (1999). Children's vocabulary acquisition in a foreign language through watching subtitled television programs at home doi
  45. (2011). China [Online]. doi
  46. (2007). China EFL: Teaching with movies. doi
  47. (2006). China sinks dead man's chest.
  48. (2008). China uncensors Wikipedia.
  49. (2001). China's Golden Shield: corporations and the development of surveillance technology in the People's Republic of
  50. (2009). College English language teaching: the role of English language film appreciation. doi
  51. (1992). Commercial movies versus ELT videos.
  52. (1999). Communicating across cultures,
  53. (2003). Communicating with stangers, London McGraw-Hill.
  54. (1988). Communication accommodation in intercultural encounters. doi
  55. (1988). Communication and cross-cultural adaptation: An integrative theory, doi
  56. (1993). Communication Models: for the study of mass communication, doi
  57. (1973). Communication of innovations, doi
  58. (2010). Communication, discourses and interculturality (special issue). doi
  59. (2005). Communicative Language Teaching: Strategies and Goals. doi
  60. (1992). Comparison of students' responses to sources of motivation.
  61. (1994). Conducting Educational Research (fourth edition),
  62. (2010). Conducting Research In Educational Contexts,
  63. (2000). Content-based Instruction in Hong Kong: Student Responses to Film. doi
  64. (2009). Creating English speaking environment: the role of English language film appreciation.
  65. (1962). Cross-cultrual communication.
  66. (1997). Cross-cultural studies, doi
  67. (1977). Cross-cultural value conflict: Limiting the conception of multicultural education doi
  68. (1999). Cultural captal, language, and cultural proximity in the globalization of television. Paper presented at the annual meeting of Association for Education in Journalism and Mass communication (SEJMC).
  69. (2009). Cultural mentoring: International education professionals and the development of intercultural competence.
  70. (2005). Cultural Validity.
  71. (1997). Culture and Language Teaching through Movies--A Case Study.
  72. (1988). Culture clash: Impact of U.S. television in Korea. doi
  73. (2007). Dame Judi Dench Discusses Changes In Casino Royale For China. Casino Royal Official Website [Online]. Available: http://commanderbond.net/4067/dame-judi-denchdiscusses-changes-in-casino-royale-for-china.html [Accessed 11
  74. (2001). Developing intercultural competence in practice,
  75. (2009). Developing skills for intercultural competent care.
  76. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: a practical introduction for teachers. Modern languages [Online].
  77. (2001). Discussion on how to improve the effectiveness of English Film appreciation lessons. 辽宁广播电视大学学报 Liaoning Radio and
  78. (2005). Discussion on Teaching with English language films. 太原城市 职业技术学院学报
  79. (2001). Doing Qualitative Educational Research: A Personal Guide to the Research Process, doi
  80. (2008). Edutainment: a correct view of the value of original English films for learning College English. 辽宁行政学 院学报
  81. (2009). Effective ways of using English language films for College English teaching. doi
  82. (1989). Effects of foreign media use, government and traditional influences on Chinese women's values. Revue Europeenee des sciences sociales,
  83. (1994). Effects of multimedia courseware subtitling on the speaking performance of college students of French. doi
  84. (2002). Empirical Analysis of Internet Filtering doi
  85. (1980). Encoding, decoding in the television discourse. In: doi
  86. (2008). English language film appreciation and English language learning. doi
  87. (2009). English language films and College English teaching. 长 治学院学报 doi
  88. (2009). English language films and English studies. doi
  89. (2008). English language films apprecaition -new ideas for College English teaching.
  90. (2009). English language films appreciaton in College English teaching.
  91. (2009). English language films in College English teaching: teaching plan and outcome. 襄樊学院学报 doi
  92. (2008). English language teaching in present day in China [Online]. Asia-Pasific Cultural Centre for UNESCO. Available: http://www.accu.or.jp/appreb/09/pdf33-2/33-2P008-009.pdf [Accessed 11
  93. (2006). English lanuage film appreciation and teaching English listening and speaking: an attempt. 文教资料
  94. (2007). Enjoying original English language movies and inputting English culture. 信阳农业高等专科学校学报
  95. (1981). Ethnic identity and close friendship in Chinese-American college students doi
  96. (1949). Experiments in mass communication, doi
  97. (1999). Exploring mass media for a changing world, London, Lawrence Erlbaum Associates.
  98. (1998). Facework competence in intercultural conflict: An updated face-negotiation theory. doi
  99. (1986). Family Television, doi
  100. (2000). Film for Fluency. Forum v38.
  101. (2001). Film,
  102. (2003). Films and teaching English listening and speaking. doi
  103. (1990). Five traditions in search of the audience. doi
  104. (1970). Foundations of Behavioral Research, doi
  105. (2007). Framing, Agenda Setting, and Priming: The Evolution of Three Media Effects Models. doi
  106. (1983). From communicative competence to communicative language ledagogy.
  107. (1993). From Writing to Media with Literature in EFL.
  108. (2008). Further testing of a new model of intercultural communication competence. Annual meeting of the International Communication Association. doi
  109. (2009). Global competence for engineers.
  110. (2005). Global leadership competencies: A review and discussion. doi
  111. (2000). Good Guys Don't Wear Hats: Children's talk about media,
  112. (1994). Handbook of qualitative research Thousand Oaks ; London Sage. doi
  113. (1987). Hollywood films as a teaching tool.
  114. (2006). Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. doi
  115. (1984). Images of life in America: The impact of American TV in Isral.
  116. (2007). Imitation of English from films in College English classroom: problems and solutions. 教育与职业
  117. (1994). Implementing the video-based instruction in the college-level ESL classroom based on second language acquisition and communicative comptence theories.
  118. (2009). Improving College students' intercultural communicative competence through English language films: a discussion. 电 影文学
  119. (2009). Improving College students' intercultural communicative competence through English language films.
  120. (2010). Incidental foreign language acquisition from media exposure. doi
  121. (1971). Intercultural communication and the adjustment of the Sojourner doi
  122. (1981). Intercultural communication problems as perceived by Saudi Arabian and American managers doi
  123. (1972). Intercultural communication: A reader,
  124. (2007). Intercultural competence: The status and future of a controversial concept. doi
  125. (2010). Internet censorship in China.
  126. Internet Movie Database [Online]. Available: doi
  127. (1984). Interpersonal communication competence, doi
  128. (1990). Interpreting a Television Narrative: How Different Viewers See a Story. doi
  129. (1992). Interpreting Films, doi
  130. (1999). Interviewing for Social Scientists, doi
  131. (1972). Introduction In: doi
  132. (1995). Introduction-Language, culture, and world view: Exploring the nexus. doi
  133. (2004). Investing in China's Internet industry: opportunities and competition.
  134. (1986). Involvement and the consistency of knowledge, attitudes ad behavior. doi
  135. (2009). Leading global projects: Briedging the cultural and functional divide.
  136. (1984). Learner language and language learning, doi
  137. (2002). Learner-Centered Activities from the DVD-Format "Crouching Tiger, Hidden Dragon.".
  138. (1998). Making sense of television: The psychology of audience interpretation (2nd Ed), doi
  139. (2000). Making the Most of Movies: Keeping Film Response Journals. Classroom Ideas.
  140. (2003). Manual or electronic: the role of coding in qualitative data analysis. doi
  141. (1973). Marketing communicaton and the hierarchy of effects.
  142. (2008). Mass Communication Theory: Foundations, Ferment, and Future,
  143. (2006). Mastering native English by using Englsih language films - Ways of using English films. 电影评介
  144. (1981). Measurement and Evaluation in Teaching, doi
  145. (2010). Media Censorshipin China.
  146. (2003). Media education : literacy, learning and contemporary culture / David Buckingham., doi
  147. (2001). Media effects and society, doi
  148. (2008). Media effects: advances in theory and research (3rd Ed),
  149. (2005). Media Reception Studies,
  150. (2009). Media Studies: An Introduction,
  151. (1990). Mixed-up media: Use and abuse of video in language teaching.
  152. (1987). More Than the Sum of the Parts: Research Methods in Group Interviewing. doi
  153. (2000). Motivational and Effective Film Activities for the Language Lab Class.
  154. (1996). Moving images: understanding children's emotional responses to television, doi
  155. (1973). Multicultural education - some issues.
  156. (1999). Multiseneory language teaching in a multidimensional curriculum: The use of authentic bimodal video in core French. doi
  157. (2011). National College Entrance Examination [Online]. Available: http://www.chinadetail.com/History/EducationDevelopmentNationalCollegeEntranceExa mination.php
  158. (2009). Neither Jew nor Gentile: Lessons about intercultural competence in Religious Organizations. doi
  159. (1986). Objectives for Foreign Language Learning,
  160. (2008). On the Reform of China’s NCEE since
  161. (2009). On Using English Movie to Teach English Culture.
  162. (2010). Original English language films and English language teaching. doi
  163. (2009). Original English language films and situation-English-teaching.
  164. (2008). Original English language films in College English teaching: exploration. doi
  165. (2009). Original English language films in College Listening and Speaking teaching. 工会论坛(山东省工会管理干部学院学报) doi
  166. (2009). Passing it on: Intercultural competence in the Training Arena.
  167. (1986). Patterns of involvement in television fiction: a comparative analysis. doi
  168. (1973). Persuasion, resistance, and attitude change.
  169. (1993). Planning and Accomplishing School-Centred Evaluation, Dereham,
  170. (2009). Positive effect of English language film appreciation on College English teaching. 消费导刊
  171. (2009). Positive effect of using original English films in introducing western culture.
  172. (1996). Practical Statistics for Students, doi
  173. (1998). Promoting multicultural education: A holistic approach.
  174. (1980). Qualitative Evaluation Methods, doi
  175. (1992). Qualitative Research for Educatioln
  176. (2002). Qualitative researching (2nd Ed),
  177. (1992). Questionnaire Design, Interviewing and Attitude Measurement, doi
  178. (1994). Questionnaire Design: A Practical Introduction,
  179. (1977). Racisms in american education: A model for change : W.E. doi
  180. (1977). Readjustment problems of Brazilian returnees from graduate studies in the United States doi
  181. (1993). Real World Research, doi
  182. (1989). Relational model of intercultural communication competence. doi
  183. (1997). Relative acculturation extrended model (RAEM): New contributions with regard to the study of acculturation.
  184. (1977). Remembering the news: what the picture adds to the sound. doi
  185. (2005). Research Ethics Framework [Online]. Swidon: Economic and Social Research Council. Available: http://www.esrcsocietytoday.ac.uk/ESRCInfoCentre/Images/ESRC_Re_Ethics_Frame_tcm 6-11291.pdf [Accessed 14
  186. (1997). Research in Education: A Conceptual Introduction,
  187. (1986). Research Interviewing: Context and Narrative. doi
  188. (1991). Resisting American Hegemony: A Comparative Analysis of the Reception of Domestic and US Fiction. doi
  189. (1999). Rethinking the media audience: the new agenda, doi
  190. (2004). Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning, doi
  191. (2007). Several Processing Techniques on English Original Films in English Listening and Speaking Teaching.
  192. (2001). Social Research Methods, doi
  193. (2001). Social Research: Issues, Methods and Process (third edition),
  194. (1981). Some background, some key terms and some definitions. doi
  195. (2000). Swiss Learners of English: Engaging the Advanced Students.
  196. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communication Competence, doi
  197. (2008). Teaching British and American culture through films.
  198. (2008). Teaching College English based on Original English language films.
  199. (2009). Teaching College English major's listening with classic English language film quotes. 和田师范专科 学校学报
  200. (2009). Teaching culture through English language films. doi
  201. (2009). Teaching English taboo through English language films in College English classroom. doi
  202. (2001). Teaching English through films & improving students' communicative competence. 国际关系学院学报
  203. (1991). Teaching intercultural communication through the Hollywood films: An analysis of "witness.".
  204. (1994). Teaching Values through American Movies.
  205. (1996). Teen Series Reception: Television, Adolescence and Culture of Feelings. doi
  206. (1978). Television and Human Behavior, doi
  207. (1961). Television and the political image, doi
  208. (2002). Television viewing and perceptions of traditional Chinese values among Chinese college students.(Statistical Data Included) doi
  209. (1980). The "nationwide" audinece: structure and encoding.
  210. (1995). The cultural component of language teaching. doi
  211. (1971). The culture assimilator: An approach to cross-cultural training doi
  212. (2007). The development of intercultural communicative competence in telecollaborative partnerships.
  213. (1996). The developmet and reform
  214. (1967). The Discovery of Grounded Theory, doi
  215. (2002). The effect of bimodal imput on implciit and explicity memory: An investigation into the beneficts of within language subtitling. Applied Psycholinguistics [Online].
  216. (2009). The effect of bimodal, standard, and reversed subtitling on L2 vocabulary recognition and recall.
  217. (2002). The Effects of Feature Films upon Learners' Motivation, Listening and Speaking Skills: The Learner-Centered Approach.
  218. (1960). The effects of mass communication, doi
  219. (1981). The effects of mass media exposure on acceptance of violence against women: A field experiment. doi
  220. (1998). The Encyslopedia of Chinese film,
  221. (1978). The Film Advertisement: A Source for Language Activities.
  222. (1969). The Film and the ESL Program: To View or Not to View. Chilton Books,
  223. (2006). The future of music and film piracy in China.
  224. (2006). The guerilla film makers handbook
  225. (2002). The histories of intercultural, international, and development communication. doi
  226. (2000). The Imagery of Rhetoric: Film and Academic Writing in the Discipline-based ESL Course. Teaching English in the Two-Year College,
  227. (2003). The impact of international television: a paradigm shift, Lawrence Erlbaum Associates, Inc
  228. (1965). The impct of television advertising: learning without involvement. doi
  229. (2009). The implementation of multi-media and English language films
  230. (2003). The influence of television and media use on Argentines about perceptions of the United States.
  231. (2009). The intercultural speaker and the pedagogy of foreign language education. doi
  232. (2006). The key phrases of development of of TV
  233. (1981). The missing dimensions: news media and the management of change.
  234. (1964). The obstunate audience.
  235. (1983). The Organizational Patterns of Adult ESL Student Narratives: Report of a Pilot Study.
  236. (1960). The overseas Americans, doi
  237. (2004). THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. doi
  238. (1995). The politics and ethics of educational research in England: contemporary issues. doi
  239. (1999). The potential of films in foreign language teaching.
  240. (1998). The privilege of the non-native speaker. Plenary address at the Annual TESOLThe privilege of the non-native speaker. Concention,
  241. (1980). The relationship between bilingual proficiency and self-esteem. doi
  242. (1987). The relationship between student sojourner perceptions of intercultural competencies and previous sojourn experience. doi
  243. (1993). The Rise and Fall of Audience Research: An Old Story With a New Ending. doi
  244. (2009). The role of films in teaching English listening and speaking. 电影评介 Movie Review,
  245. (1999). The sleeper effect and political advertising. doi
  246. (1959). The state of communicaiton research. doi
  247. (2001). The suggestions on actively encouraging offering English lessons in primary schools from Ministry of Education.
  248. (2011). The Twin Bravelets DVD [Online].
  249. (2009). The use of English language films in teaching College English speaking and listening. 安阳工学院学报 doi
  250. (1972). The Use of Films in Teaching English as a Second Language. doi
  251. (1988). The value of teletext subtitling in language learning. doi
  252. (1980). Theoretical base of communicative approaches to second language teaching and testing. doi
  253. (2000). Theory of process of film appreciation.
  254. (2002). Towards Intercultural Communicative Competence. doi
  255. (1997). U.S. television and American cultural stereotypes in Greece.
  256. (2003). Using authentic video in the language classroom Cambridge
  257. (1993). Using Captioned TV for Teaching
  258. (2009). Using English language films for English language teaching: doi
  259. (2009). Using English language films in English language teaching. doi
  260. (2009). Using English language films to improve students' motivation in learning English.
  261. (2008). Using feature films in language classes doi
  262. (1998). Using Films to Develop Learner Motivation.
  263. (2009). Using original English language films effectively in College English language teaching. doi
  264. (2006). Using subtitles to enhance foreign language learning.
  265. (1991). Variations on a Theme: Film and ESL.
  266. (1990). Video Applications in English Language Teaching Pergamon Press/Bristish Council.
  267. (1990). Video in Action: Recipes for Using Video in Language Teacing, doi
  268. (1999). Video in language learning, doi
  269. (1992). Video in second language teaching: using, selecting and producing video for the classroom. doi
  270. (2009). Video Segment comprehension strategies: Male and female university students. doi
  271. (1996). Video, An Extra Dimension to the Study of Literature. doi
  272. (2009). Watching American TV series,
  273. (2008). Watching Twin Bracelets in China:The Role of Spectatorship and Identification in an Ethnographic Analysis of Film Reception. doi
  274. (2006). Ways of Video-based Listening Teaching. 宜 春学院学报
  275. (2003). Western Mass Media Exposure and Chinese Cultural Values: The Case of Hong Kong. Paper was presented at
  276. (2006). What does it mean to be globally competent?
  277. (1999). Where are those tall buildings.
  278. (1998). Who Dunnit? Language Activities for Mystery Movies.
  279. (1995). Whole Movies and Engaged Response In the Japanese University
  280. (1991). Witness: The Movie. A Material Development Project.
  281. (1991). Women and soap opera: a study of prime time soaps Cambridge, doi
  282. (2009). Youtube blocked in China. Available:

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.