Skip to main content
Article thumbnail
Location of Repository

Il giallo come romanzo sociale. Traduzione di due racconti di Fred Vargas.

By ELENA VALLERINI

Abstract

La tesi è composta da due parti: la prima consiste in un'analisi del giallo di Fred Vargas e nell'esame di alcune difficoltà incontrate nella traduzione di due racconti della scrittrice mentre la seconda parte consiste nella traduzione di "Salut et liberté" e "La nuit des brutes"

Topics: LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Publisher: Pisa University
Year: 2048
OAI identifier: oai:etd.adm.unipi.it:etd-03312008-150058

Suggested articles


To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.