Skip to main content
Article thumbnail
Location of Repository


By 彭雅卿


[[abstract]]外語教學近年來常以跨文化的學習為研究的重大議題;如何建構跨文化的能力, 用以增進、加強外語的教與學,顯然已是教師和學生共同面對的一種挑戰。 為了建構跨文化的能力,本文嘗試引介基模理論,並結合生產法則,建造跨文化 基模。透過跨文化基模的功能,預期對學生學習德文會容易了些。 為了便於分析,本文分為五個部分。第一部分,為研究跨文化能力的一般介紹。 第二部分,為基模理論、跨文化及基模形成的文獻回顧。第三部分,說明跨文化基模的 主要理論觀點。第四部分,設計實驗架構,用以驗證跨文化基模的形成。第五部分,為 結論與建議。 In the past few years, the topic of cross-culture instruction in foreign language teaching has taken a substantial research agenda. How to build the cross-culture capability to enhance and strengthen both teaching and learning becomes an obvious challenge for teachers and students. In order to build the cross-culture capability, this paper attempts to introduce schema theory and combine it with production rules to structure cross-culture schema. The functions of cross-culture schema will be expected to help students to learn German easily. For the purpose of analysis, there are five parts in this paper. Part 1 offers a general introduction to the study about the acquisition of cross-culture capability. Part 2 deals with literature review about schema theory, cross-culture, and schema formation. Part 3 presents key theoretical aspects of cross-culture schema. Part 4 designs an empirical experimental framework, and uses this framework to check cross-culture schema formation. Part 5 provides conclusions and suggestions

Topics: 跨文化, 基模形成, 認知結構, cross-culture, schema formation, cognitive structure
Year: 2009
OAI identifier: oai:
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • (external link)
  • (external link)
  • (external link)
  • Suggested articles

    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.