Article thumbnail

From “Two ” to “Both”: Historical Changes in the Syntax and Meaning of Oba in Slavic

By Agnieszka Łazorczyk, Roumyana Pancheva and Old Church Slavonic


We make the novel observation that Old Church Slavonic (OCS) oba, the historical counterpart of the modern Slavic “both, ” meant simply “two. ” We propose an account of the syntactic reanalysis of oba and the accompanying change in its meaning and discuss the broader implications of our findings

Year: 2014
OAI identifier: oai:CiteSeerX.psu:
Provided by: CiteSeerX
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • (external link)
  • (external link)
  • (external link)
  • Suggested articles

    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.