1312 research outputs found
Sort by
Il Multidimensional Quality Metrics nell’analisi qualitativa della traduzione automatica
l seguente articolo è un estratto di un lavoro più ampio sulla traduzione automatica del testo King, Warrior, Magician, Lover di Robert Moore e Douglas Gillette. Nel corso del suddetto lavoro questo testo, dopo essere stato analizzato linguisticamente, è stato tradotto attraverso i due traduttori automatici Google Translate e DeepL per poi essere completato in fase di post-editing da traduttore umano. Fase essenziale del processo è stata sicuramente la valutazione degli errori riscontrati nelle due traduzioni automatiche, effettuata con l’aiuto del Multidimensional Quality Metrics (di qui in avanti indicato con la sigla MQM), una metrica di valutazione per traduzioni e testi più in
generale. Nell’articolo qui presente si definirà que- sta metrica e il modo in cui è stata utilizzata nel lavoro summenzionato
Attività ebraiche nella Napoli medievale: un excursus
Analisi delle fonti storiografiche, ebraiche e d'archivio, relative alle attività economiche degli ebrei di Napoli dalla tarda antichità al termine dell'età angioina (XV secolo)